Skip to content
×
欢迎登录 | 注册
登录/注册代表已同意 《服务协议》《隐私政策》
知识产权 短视频 文创 低空经济
正文
第三十届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼在京举行
来源:未知来源
2018-11-23 08:00:44

2018年11月19日,第三十届韩素音国际翻译大赛(原“韩素音青年翻译奖竞赛”)颁奖典礼在北京国际会议中心举行。本届大赛由中国翻译协会和广东外语外贸大学联合主办,《中国翻译》编辑部和广外高级翻译学院联合承办,国际翻译家联盟(FIT)特别支持。中国翻译协会会长周明伟,中国翻译协会顾问唐闻生、施燕华,中国翻译协会常务副会长黄友义、仲伟合,国际翻译家联盟主席凯文·夸克(Kevin Quirk)、副主席Alan Melby,本届大赛联合举办单位广东外语外贸大学副校长刘建达,以及北京周报社社长李雅芳等领导和嘉宾出席颁奖典礼。本届大赛获奖选手代表、最佳组织奖获奖院校以及相关部门的代表200余人参加颁奖典礼。

1989年,中国翻译协会、《中国翻译》编辑部发起,著名英籍华裔作家韩素音支持创办了韩素音青年翻译奖竞赛,2018年正式更名为“韩素音国际翻译大赛”,竞赛项目从汉语和英语互译,扩展到英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语五种语言与汉语的互译。

本届大赛参赛人数一万多名,实现历史突破。参赛选手来自包括港澳台在内的全国各地以及美国、俄罗斯、英国、加拿大、澳大利亚、阿根廷、埃及、法国、新加坡等国家和地区。

经过评委会的三轮评审,共评出获奖者382名。此外,中国译协授予10所在本届大赛中表现突出的院校“最佳组织奖”:北京航空航天大学、暨南大学、上海师范大学天华学院、山东科技大学、四川外国语大学、西南大学、扬州大学、江汉大学、宁波大学、厦门大学。联合举办本届大赛的广东外语外贸大学获得组织承办奖。

今年是韩素音国际翻译大赛创办30周年,中国翻译协会和《中国翻译》编辑部举办了“我和韩奖竞赛”主题征文活动,征文获奖代表一并出席了当日的颁奖典礼。

在颁奖典礼上,嘉宾和获奖代表济济一堂,共同观看了由中国译协和《中国翻译》编辑部制作的竞赛30周年回顾短片。

30年来,大赛激励了无数青年学习翻译的热情,从竞赛中走出的许多参赛者已成为各行各业的翻译业务骨干,推动了我国翻译专业教学,为培养选拔高层次翻译人才搭建了很好的平台。大赛除中国译协主办、《中国翻译》编辑部承办外,每届还有一至二名联合举办单位,使大赛的组织、评审工作得以圆满顺利的进行。

1989-2018联合举办单位:

1989 (第1届) 江西省翻译工作者协会

1990 (第2届) 陕西省翻译工作者协会

1991 (第3届) 天津翻译工作者协会

1992 (第4届) 江苏省翻译工作者协会

1993 (第5届) 福建省翻译工作者协会

1994 (第6届) 重庆市翻译工作者协会

1995 (第7届) 广州翻译工作者协会、广州科技翻译协会

1996 (第8届) 南京翻译家协会

1997 (第9届) 湖南省翻译工作者协会、长沙铁道学院《外语与翻译》编辑部

1998 (第10届) 上海科技翻译学会、上海大学

1999 (第11届) 商务印书馆

2000 (第12届) 南开大学

2001 (第13届) 广东外语外贸大学

2002 (第14届) 清华大学

2003 (第15届) 外交学院

2004 (第16届) 苏州大学

2005 (第17届) 中南大学

2006 (第18届) 上海外国语大学

2007 (第19届) 澳门理工学院

2008 (第20届) 中国人民大学

2009 (第21届) 北京大学

2010 (第22届) 上海对外贸易学院

2011 (第23届) 对外经济贸易大学

2012 (第24届) 首都师范大学、暨南大学

2013 (第25届) 天津财经大学

2014 (第26届) 上海师范大学天华学院

2015 (第27届) 宁波大学

2016 (第28届) 上海交通大学

2017 (第29届) 暨南大学

2018 (第30届) 广东外语外贸大学

颁奖典礼最后进行了大赛赛旗交接仪式。2019年大赛将由中国翻译协会和北京外国语大学、福建师范大学联合主办,北京外国语大学副校长孙有中、福建师范大学党委副书记叶燊出席颁奖典礼和交接仪式。

竞赛获奖名单刊登在《中国翻译》2018年第六期、《中国翻译·第三十届韩素音国际翻译大赛特刊》以及“中国翻译”微信公众号上。

赛事动态
海南省旅文厅启动“自贸港海岛奇遇记”短视频征集活动
海南省旅文厅启动“自贸港海岛奇遇记”短视频征集活动
为多维度展现海南自由贸易港丰富的文化旅游资源与休闲消费体验,由海南省旅游和文化广电体育厅(以下简称“海南省旅文厅”)主办的“自贸港海岛奇遇记”短视频征集活动正式启动。活动面向公众,鼓励参与者以镜头记录并分享在海南的旅行与生活故事,共同描绘海南岛的独特魅力。 本次活动旨在通过大众的视角,挖掘并传播海南在美食、非遗、自驾旅行、运动休闲、康养度假及免税购物等多方面的亮点。主办方希望征集到能够真实、生动反映海南自然风光、人文风情与现代活力的短视频作品,从而更立体地呈现海南作为国际旅游消费中心的面貌。 活动参与方式清晰简便。参与者需围绕海南相关的积极主题创作短视频,在抖音平台发布作品时,添加指定话题“#自贸港海岛奇遇记”并“@海南旅文官方账号”,即视为成功参与。活动组织方提供了多元的内容创作方向参考,包括记录环岛旅游公路风光、分享特色美食与非遗文化、体验海洋运动与免税购物乐趣,以及展现温泉雨林康养生活等,旨在激发参与者的创作灵感。 为激励优质创作,本次活动设立了多个奖项。评奖将综合考量视频内容与主题的相关性、画面质量、互动数据(如获赞、评论)等多重维度。获奖者将获得由活动方提供的春季旅行大礼包及海南特色文创产品等奖励,具体获奖名单计划于2026年3月4日通过官方账号公布。 活动公告明确了参与规范,要求作品内容必须符合国家法律法规,积极健康。活动严禁任何形式的刷票行为,以确保评选过程的公平公正。所有提交的参赛作品,主办方在活动宣传推广范围内拥有使用权。 “自贸港海岛奇遇记”短视频征集活动将持续至2026年2月10日。此次活动不仅是展示个人创意与旅行故事的平台,也是向更广泛受众传播海南自贸港建设下文旅产业新气象、新体验的有效窗口。主办方期待广大网友积极参与,共同用镜头发现和记录一个充满活力的海南。
首届道通Physical AI人工智能大赛构建具身智能“人才朋友圈”,顶尖高校学子速来组队
首届道通Physical AI人工智能大赛构建具身智能“人才朋友圈”,顶尖高校学子速来组队
当具身智能成为科技浪潮的新风口,谁将领跑下一个十年?道通Physical AI人工智能大赛给出了答案——集结全球顶尖高校力量,打造具身智能领域的“奥林匹克”!本次大赛重磅公布意向邀约高校名单,覆盖大陆15所、港澳新及日本等区域的顶尖学府,包括清华、北大、哈工大、上交等国内“双一流”高校,以及香港大学、香港中文大学、香港科技大学、新加坡国立大学、南洋理工大学、早稻田大学、东京大学等知名院校,构建起跨地域、跨学科的具身智能“人才朋友圈”。 大赛聚焦具身智能核心技术攻关,设置“技术创新”“场景应用”“跨境协作”三大赛道,鼓励学子们突破传统研究边界。参赛团队将围绕智能机器人感知决策、多模态交互、自主学习等前沿方向展开角逐,优胜团队不仅可斩获百万奖金池,还将获得头部科技企业的联合孵化机会,加速技术从“实验室”走向“生产线”。 “我们希望打破地域壁垒,让不同文化背景、技术路线的团队碰撞火花。”组委会表示,鼓励跨境组队参赛,推动区域技术交流与产业协同发展。 值得关注的是,大赛优先对接全球顶尖科研机构与产业资源,从技术比拼到人才孵化,这场大赛正在书写具身智能领域的“未来版图”。 目前,大赛报名火热进行中,全球高校学子可登录官网提交报名。这场横跨三大域的科技盛会,等待你的加入!
第三十届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼在京举行
来源:
2018-11-23 08:00:44

2018年11月19日,第三十届韩素音国际翻译大赛(原“韩素音青年翻译奖竞赛”)颁奖典礼在北京国际会议中心举行。本届大赛由中国翻译协会和广东外语外贸大学联合主办,《中国翻译》编辑部和广外高级翻译学院联合承办,国际翻译家联盟(FIT)特别支持。中国翻译协会会长周明伟,中国翻译协会顾问唐闻生、施燕华,中国翻译协会常务副会长黄友义、仲伟合,国际翻译家联盟主席凯文·夸克(Kevin Quirk)、副主席Alan Melby,本届大赛联合举办单位广东外语外贸大学副校长刘建达,以及北京周报社社长李雅芳等领导和嘉宾出席颁奖典礼。本届大赛获奖选手代表、最佳组织奖获奖院校以及相关部门的代表200余人参加颁奖典礼。

1989年,中国翻译协会、《中国翻译》编辑部发起,著名英籍华裔作家韩素音支持创办了韩素音青年翻译奖竞赛,2018年正式更名为“韩素音国际翻译大赛”,竞赛项目从汉语和英语互译,扩展到英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语五种语言与汉语的互译。

本届大赛参赛人数一万多名,实现历史突破。参赛选手来自包括港澳台在内的全国各地以及美国、俄罗斯、英国、加拿大、澳大利亚、阿根廷、埃及、法国、新加坡等国家和地区。

经过评委会的三轮评审,共评出获奖者382名。此外,中国译协授予10所在本届大赛中表现突出的院校“最佳组织奖”:北京航空航天大学、暨南大学、上海师范大学天华学院、山东科技大学、四川外国语大学、西南大学、扬州大学、江汉大学、宁波大学、厦门大学。联合举办本届大赛的广东外语外贸大学获得组织承办奖。

今年是韩素音国际翻译大赛创办30周年,中国翻译协会和《中国翻译》编辑部举办了“我和韩奖竞赛”主题征文活动,征文获奖代表一并出席了当日的颁奖典礼。

在颁奖典礼上,嘉宾和获奖代表济济一堂,共同观看了由中国译协和《中国翻译》编辑部制作的竞赛30周年回顾短片。

30年来,大赛激励了无数青年学习翻译的热情,从竞赛中走出的许多参赛者已成为各行各业的翻译业务骨干,推动了我国翻译专业教学,为培养选拔高层次翻译人才搭建了很好的平台。大赛除中国译协主办、《中国翻译》编辑部承办外,每届还有一至二名联合举办单位,使大赛的组织、评审工作得以圆满顺利的进行。

1989-2018联合举办单位:

1989 (第1届) 江西省翻译工作者协会

1990 (第2届) 陕西省翻译工作者协会

1991 (第3届) 天津翻译工作者协会

1992 (第4届) 江苏省翻译工作者协会

1993 (第5届) 福建省翻译工作者协会

1994 (第6届) 重庆市翻译工作者协会

1995 (第7届) 广州翻译工作者协会、广州科技翻译协会

1996 (第8届) 南京翻译家协会

1997 (第9届) 湖南省翻译工作者协会、长沙铁道学院《外语与翻译》编辑部

1998 (第10届) 上海科技翻译学会、上海大学

1999 (第11届) 商务印书馆

2000 (第12届) 南开大学

2001 (第13届) 广东外语外贸大学

2002 (第14届) 清华大学

2003 (第15届) 外交学院

2004 (第16届) 苏州大学

2005 (第17届) 中南大学

2006 (第18届) 上海外国语大学

2007 (第19届) 澳门理工学院

2008 (第20届) 中国人民大学

2009 (第21届) 北京大学

2010 (第22届) 上海对外贸易学院

2011 (第23届) 对外经济贸易大学

2012 (第24届) 首都师范大学、暨南大学

2013 (第25届) 天津财经大学

2014 (第26届) 上海师范大学天华学院

2015 (第27届) 宁波大学

2016 (第28届) 上海交通大学

2017 (第29届) 暨南大学

2018 (第30届) 广东外语外贸大学

颁奖典礼最后进行了大赛赛旗交接仪式。2019年大赛将由中国翻译协会和北京外国语大学、福建师范大学联合主办,北京外国语大学副校长孙有中、福建师范大学党委副书记叶燊出席颁奖典礼和交接仪式。

竞赛获奖名单刊登在《中国翻译》2018年第六期、《中国翻译·第三十届韩素音国际翻译大赛特刊》以及“中国翻译”微信公众号上。